സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ MOV ]
18:24. വളരെ സ്നേഹിതന്മാരുള്ള മനുഷ്യന്നു നാശം വരും; എന്നാൽ സഹോദരനെക്കാളും പറ്റുള്ള സ്നേഹിതന്മാരും ഉണ്ടു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ NET ]
18:24. A person who has friends may be harmed by them, but there is a friend who sticks closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ NLT ]
18:24. There are "friends" who destroy each other, but a real friend sticks closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ ASV ]
18:24. He that maketh many friends doeth it to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ ESV ]
18:24. A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ KJV ]
18:24. A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ RSV ]
18:24. There are friends who pretend to be friends, but there is a friend who sticks closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ RV ]
18:24. He that maketh many friends {cf15i doeth it} to his own destruction: but there is a friend that sticketh closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ YLT ]
18:24. A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ ERVEN ]
18:24. Some friends are fun to be with, but a true friend can be better than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ WEB ]
18:24. A man of many companions may be ruined, But there is a friend who sticks closer than a brother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 24 [ KJVP ]
18:24. A man H376 [that] [hath] friends H7453 must show himself friendly: H7489 and there is H3426 a friend H157 [that] sticketh closer H1695 than a brother H4480 H251 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP