സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ MOV ]
19:10. സുഖജീവനം ഭോഷന്നു യോഗ്യമല്ല; പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ കർത്തൃത്വം നടത്തുന്നതോ ദാസന്നു എങ്ങനെ?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ NET ]
19:10. Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ NLT ]
19:10. It isn't right for a fool to live in luxury or for a slave to rule over princes!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ ASV ]
19:10. Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ ESV ]
19:10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ KJV ]
19:10. Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ RSV ]
19:10. It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ RV ]
19:10. Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ YLT ]
19:10. Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ ERVEN ]
19:10. A fool should not be rich, and a slave should not rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ WEB ]
19:10. Delicate living is not appropriate for a fool, Much less for a servant to have rule over princes.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 10 [ KJVP ]
19:10. Delight H8588 is not H3808 seemly H5000 for a fool; H3684 much less H637 for H3588 a servant H5650 to have rule H4910 over princes. H8269

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP