സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ MOV ]
19:25. പരിഹാസിയെ അടിച്ചാൽ അല്പബുദ്ധി വിവേകം പഠിക്കും; ബുദ്ധിമാനെ ശാസിച്ചാൽ അവൻ പരിജ്ഞാനം പ്രാപിക്കും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ NET ]
19:25. Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ NLT ]
19:25. If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ ASV ]
19:25. Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ ESV ]
19:25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ KJV ]
19:25. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ RSV ]
19:25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ RV ]
19:25. smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, {cf15i and} he will understand knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ YLT ]
19:25. A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ ERVEN ]
19:25. Punish a rude, arrogant person, and even slow learners will become wiser. But just a little correction is enough to teach a person who has understanding.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ WEB ]
19:25. Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19 : 25 [ KJVP ]
19:25. Smite H5221 a scorner, H3887 and the simple H6612 will beware: H6191 and reprove H3198 one that hath understanding, H995 [and] he will understand H995 knowledge. H1847

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP