സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ MOV ]
21:11. പരിഹാസിയെ ശിക്ഷിച്ചാൽ അല്പബുദ്ധി ജ്ഞാനിയായ്തീരും; ജ്ഞാനിയെ ഉപദേശിച്ചാൽ അവൻ പരിജ്ഞാനം പ്രാപിക്കും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ NET ]
21:11. When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ NLT ]
21:11. If you punish a mocker, the simpleminded become wise; if you instruct the wise, they will be all the wiser.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ ASV ]
21:11. When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ ESV ]
21:11. When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ KJV ]
21:11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ RSV ]
21:11. When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ RV ]
21:11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ YLT ]
21:11. When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ ERVEN ]
21:11. When you punish a proud person who laughs at what is right, even fools will learn something. But a little instruction is enough for the wise to learn what they should.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ WEB ]
21:11. When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 11 [ KJVP ]
21:11. When the scorner H3887 is punished, H6064 the simple H6612 is made wise: H2449 and when the wise H2450 is instructed, H7919 he receiveth H3947 knowledge. H1847

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP