സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ MOV ]
21:5. ഉത്സാഹിയുടെ വിചാരങ്ങൾ സമൃദ്ധിഹേതുകങ്ങൾ ആകുന്നു; ബദ്ധപ്പാടുകാരൊക്കെയും ബുദ്ധിമുട്ടിലേക്കത്രേ ബദ്ധപ്പെടുന്നതു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ NET ]
21:5. The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ NLT ]
21:5. Good planning and hard work lead to prosperity, but hasty shortcuts lead to poverty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ ASV ]
21:5. The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ ESV ]
21:5. The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ KJV ]
21:5. The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ RSV ]
21:5. The plans of the diligent lead surely to abundance, but every one who is hasty comes only to want.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ RV ]
21:5. The thoughts of the diligent {cf15i tend} only to plenteousness: but every one that is hasty {cf15i hasteth} only to want.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ YLT ]
21:5. The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ ERVEN ]
21:5. Careful planning leads to profit. Acting too quickly leads to poverty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ WEB ]
21:5. The plans of the diligent surely lead to profit; And everyone who is hasty surely rushes to poverty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21 : 5 [ KJVP ]
21:5. The thoughts H4284 of the diligent H2742 [tend] only H389 to plenteousness; H4195 but of every one H3605 [that] [is] hasty H213 only H389 to want. H4270

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP