സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ MOV ]
22:18. അവയെ നിന്റെ ഉള്ളിൽ സൂക്ഷിക്കുന്നതും നിന്റെ അധരങ്ങളിൽ അവ ഒക്കെയും ഉറെച്ചിരിക്കുന്നതും മനോഹരം.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ NET ]
22:18. For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ NLT ]
22:18. For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ ASV ]
22:18. For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ ESV ]
22:18. for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ KJV ]
22:18. For [it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ RSV ]
22:18. for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ RV ]
22:18. For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ YLT ]
22:18. For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ ERVEN ]
22:18. It will be good for you to remember these words and have them ready when they are needed.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ WEB ]
22:18. For it is a pleasant thing if you keep them within you, If all of them are ready on your lips.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 22 : 18 [ KJVP ]
22:18. For H3588 [it] [is] a pleasant H5273 thing if H3588 thou keep H8104 them within H990 thee ; they shall withal H3162 be fitted H3559 in H5921 thy lips. H8193

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP