സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ MOV ]
23:16. നിന്റെ അധരം നേർ സംസാരിച്ചാൽ എന്റെ അന്തരംഗങ്ങൾ ആനന്ദിക്കും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ NET ]
23:16. my soul will rejoice when your lips speak what is right.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ NLT ]
23:16. Everything in me will celebrate when you speak what is right.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ ASV ]
23:16. Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ ESV ]
23:16. My inmost being will exult when your lips speak what is right.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ KJV ]
23:16. Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ RSV ]
23:16. My soul will rejoice when your lips speak what is right.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ RV ]
23:16. Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ YLT ]
23:16. And my reins exult when thy lips speak uprightly.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. It makes me feel good inside when you say the right things. — 14 —
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ WEB ]
23:16. Yes, my heart will rejoice, When your lips speak what is right.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. Yea , my reins H3629 shall rejoice, H5937 when thy lips H8193 speak H1696 right things. H4339

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP