സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ MOV ]
23:34. നീ നടുക്കടലിൽ ശയിക്കുന്നവനെപ്പോലെയും പാമരത്തിന്റെ മുകളിൽ ഉറങ്ങുന്നവനെപ്പോലെയും ആകും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ NET ]
23:34. And you will be like one who lies down in the midst of the sea, and like one who lies down on the top of the rigging.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ NLT ]
23:34. You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ ASV ]
23:34. Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ ESV ]
23:34. You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ KJV ]
23:34. Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ RSV ]
23:34. You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ RV ]
23:34. Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ YLT ]
23:34. And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ ERVEN ]
23:34. When you lie down, you will think you are on a rough sea and feel like you are at the top of the mast.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ WEB ]
23:34. Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, Or as he who lies on top of the rigging:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23 : 34 [ KJVP ]
23:34. Yea , thou shalt be H1961 as he that lieth down H7901 in the midst H3820 of the sea, H3220 or as he that lieth H7901 upon the top H7218 of a mast. H2260

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP