സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ MOV ]
24:10. കഷ്ടകാലത്തു നീ കുഴഞ്ഞുപോയാൽ നിന്റെ ബലം നഷ്ടം തന്നേ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ NET ]
24:10. If you faint in the day of trouble, your strength is small!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ NLT ]
24:10. If you fail under pressure, your strength is too small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ ASV ]
24:10. If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ ESV ]
24:10. If you faint in the day of adversity, your strength is small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ KJV ]
24:10. [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ RSV ]
24:10. If you faint in the day of adversity, your strength is small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ RV ]
24:10. If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ YLT ]
24:10. Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ ERVEN ]
24:10. If you are weak in times of trouble, that is real weakness. — 25 —
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ WEB ]
24:10. If you falter in the time of trouble, Your strength is small.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 10 [ KJVP ]
24:10. [If] thou faint H7503 in the day H3117 of adversity, H6869 thy strength H3581 [is] small. H6862

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP