സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ MOV ]
24:23. ഇവയും ജ്ഞാനികളുടെ വാക്യങ്ങൾ. ന്യായവിസ്താരത്തിൽ മുഖദാക്ഷിണ്യം നന്നല്ല.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ NET ]
24:23. These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ NLT ]
24:23. Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ ASV ]
24:23. These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ ESV ]
24:23. These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ KJV ]
24:23. These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ RSV ]
24:23. These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ RV ]
24:23. These also are {cf15i sayings} of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ YLT ]
24:23. These also are for the wise: -- To discern faces in judgment is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ ERVEN ]
24:23. These are also words from the wise: A judge must be fair. He must not support some people simply because he knows them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ WEB ]
24:23. These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24 : 23 [ KJVP ]
24:23. These H428 [things] also H1571 [belong] to the wise. H2450 [It] [is] not H1077 good H2896 to have respect H5234 of persons H6440 in judgment. H4941

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP