സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ MOV ]
25:12. കേട്ടനുസരിക്കുന്ന കാതിന്നു ജ്ഞാനിയായോരു ശാസകൻ പൊൻ കടുക്കനും തങ്കം കൊണ്ടുള്ള ആഭരണവും ആകുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ NET ]
25:12. Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ NLT ]
25:12. To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ ASV ]
25:12. As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover upon an obedient ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ ESV ]
25:12. Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ KJV ]
25:12. [As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obedient ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ RSV ]
25:12. Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ RV ]
25:12. {cf15i As} an earring of gold, and an ornament of fine gold, {cf15i so is} a wise reprover upon an obedient ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ YLT ]
25:12. A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ ERVEN ]
25:12. Wise advice to a listening ear is like gold earrings or fine jewelry.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ WEB ]
25:12. As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an obedient ear.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 12 [ KJVP ]
25:12. [As] an earring H5141 of gold, H2091 and an ornament H2481 of fine gold, H3800 [so] [is] a wise H2450 reprover H3198 upon H5921 an obedient H8085 ear. H241

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP