സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ MOV ]
25:26. ദുഷ്ടന്റെ മുമ്പിൽ കുലുങ്ങിപ്പോയ നീതിമാൻ കലങ്ങിയ കിണറ്റിന്നും മലിനമായ ഉറവിന്നും സമം.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ NET ]
25:26. Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous person who gives way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ NLT ]
25:26. If the godly give in to the wicked, it's like polluting a fountain or muddying a spring.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ ASV ]
25:26. As a troubled fountain, and a corrupted spring, So is a righteous man that giveth way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ ESV ]
25:26. Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ KJV ]
25:26. A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain, and a corrupt spring.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ RSV ]
25:26. Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ RV ]
25:26. {cf15i As} a troubled fountain, and a corrupted spring, {cf15i so is} a righteous man that giveth way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ YLT ]
25:26. A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ ERVEN ]
25:26. Good people who don't stand strong against evil are like springs that have been polluted or pools that have turned dirty and muddy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ WEB ]
25:26. Like a muddied spring, and a polluted well, So is a righteous man who gives way before the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 25 : 26 [ KJVP ]
25:26. A righteous H6662 man falling down H4131 before H6440 the wicked H7563 [is] [as] a troubled H7515 fountain, H4599 and a corrupt H7843 spring. H4726

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP