സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ MOV ]
28:14. എപ്പോഴും ഭയത്തോടിരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ; ഹൃദയത്തെ കഠിനമാക്കുന്നവനോ അനർത്ഥത്തിൽ അകപ്പെടും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ NET ]
28:14. Blessed is the one who is always cautious, but whoever hardens his heart will fall into evil.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ NLT ]
28:14. Blessed are those who fear to do wrong, but the stubborn are headed for serious trouble.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ ASV ]
28:14. Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ ESV ]
28:14. Blessed is the one who fears the LORD always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ KJV ]
28:14. Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ RSV ]
28:14. Blessed is the man who fears the LORD always; but he who hardens his heart will fall into calamity.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ RV ]
28:14. Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ YLT ]
28:14. O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ ERVEN ]
28:14. People who respect others will be blessed, but stubborn people will have plenty of troubles.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ WEB ]
28:14. Blessed is the man who always fears; But one who hardens his heart falls into trouble.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 14 [ KJVP ]
28:14. Happy H835 [is] the man H120 that feareth H6342 always: H8548 but he that hardeneth H7185 his heart H3820 shall fall H5307 into mischief. H7451

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP