സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ MOV ]
28:6. തന്റെ വഴികളിൽ വക്രനായി നടക്കുന്ന ധനവാനെക്കാൾ പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്ന ദരിദ്രൻ ഉത്തമൻ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ NET ]
28:6. A poor person who walks in his integrity is better than one who is perverse in his ways even though he is rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ NLT ]
28:6. Better to be poor and honest than to be dishonest and rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ ASV ]
28:6. Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ ESV ]
28:6. Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ KJV ]
28:6. Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ RSV ]
28:6. Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is perverse in his ways.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ RV ]
28:6. Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in {cf15i his} ways, though he be rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ YLT ]
28:6. Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ ERVEN ]
28:6. It is better to be poor and honest than rich and evil.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ WEB ]
28:6. Better is the poor who walks in his integrity, Than he who is perverse in his ways, and he is rich.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28 : 6 [ KJVP ]
28:6. Better H2896 [is] the poor H7326 that walketh H1980 in his uprightness, H8537 than [he that is] perverse H4480 H6141 [in] [his] ways, H1870 though he H1931 [be] rich. H6223

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP