സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ MOV ]
3:10. അങ്ങനെ നിന്റെ കളപ്പുരകൾ സമൃദ്ധിയായി നിറയും; നിന്റെ ചക്കുകളിൽ വീഞ്ഞു കവിഞ്ഞൊഴുകും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ NET ]
3:10. then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ RV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Then your barns will be full of grain, and your barrels will be overflowing with wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. So shall thy barns H618 be filled H4390 with plenty, H7647 and thy presses H3342 shall burst out H6555 with new wine. H8492
❮
❯