സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ MOV ]
3:16. അതിന്റെ വലങ്കയ്യിൽ ദീർഘായുസ്സും ഇടങ്കയ്യിൽ ധനവും മാനവും ഇരിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ NET ]
3:16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ RV ]
3:16. Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. With her right hand, Wisdom offers long life—with the other hand, riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Length H753 of days H3117 [is] in her right hand; H3225 [and] in her left hand H8040 riches H6239 and honor. H3519

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP