സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ MOV ]
30:4. സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറുകയും ഇറങ്ങിവരികയും ചെയ്തവൻ ആർ? കാറ്റിനെ തന്റെ മുഷ്ടിയിൽ പിടിച്ചടക്കിയവൻ ആർ? വെള്ളങ്ങളെ വസ്ത്രത്തിൽ കെട്ടിയവൻ ആർ? ഭൂമിയുടെ അറുതികളെയൊക്കെയും നിയമിച്ചവൻ ആർ? അവന്റെ പേരെന്തു? അവന്റെ മകന്റെ പേർ എന്തു? നിനക്കറിയാമോ?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ NET ]
30:4. Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name?— if you know!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ NLT ]
30:4. Who but God goes up to heaven and comes back down? Who holds the wind in his fists? Who wraps up the oceans in his cloak? Who has created the whole wide world? What is his name-- and his son's name? Tell me if you know!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ ASV ]
30:4. Who hath ascended up into heaven, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in his garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his sons name, if thou knowest?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ ESV ]
30:4. Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name? Surely you know!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ KJV ]
30:4. Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son’s name, if thou canst tell?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ RSV ]
30:4. Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name? Surely you know!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ RV ]
30:4. Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in his garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son-s name, if thou knowest?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ YLT ]
30:4. Who went up to heaven, and cometh down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound waters in a garment? Who established all ends of the earth? What [is] His name? and what His son`s name? Surely thou knowest!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ ERVEN ]
30:4. Who has ever gone up to heaven and come back down? Who gathered the winds in his hand? Who can gather up all the water in his lap? Who set the limits for the world? What is his name, and what is his son's name? Do you know?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ WEB ]
30:4. Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son\'s name, if you know?
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 30 : 4 [ KJVP ]
30:4. Who H4310 hath ascended up H5927 into heaven, H8064 or descended H3381 ? who H4310 hath gathered H622 the wind H7307 in his fists H2651 ? who H4310 hath bound H6887 the waters H4325 in a garment H8071 ? who H4310 hath established H6965 all H3605 the ends H657 of the earth H776 ? what H4100 [is] his name, H8034 and what H4100 [is] his son's H1121 name, H8034 if H3588 if thou canst tell H3045 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP