സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ MOV ]
31:27. വീട്ടുകാരുടെ പെരുമാറ്റം അവൾ സൂക്ഷിച്ചു നോക്കുന്നു; വെറുതെ ഇരുന്നു അഹോവൃത്തി കഴിക്കുന്നില്ല.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ NET ]
31:27. She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ NLT ]
31:27. She carefully watches everything in her household and suffers nothing from laziness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ ASV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ ESV ]
31:27. She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ KJV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ RSV ]
31:27. She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ RV ]
31:27. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ YLT ]
31:27. She [is] watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ ERVEN ]
31:27. She oversees the care of her house. She is never lazy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ WEB ]
31:27. She looks well to the ways of her household, And doesn\'t eat the bread of idleness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31 : 27 [ KJVP ]
31:27. She looketh well H6822 to the ways H1979 of her household, H1004 and eateth H398 not H3808 the bread H3899 of idleness. H6104

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP