സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ MOV ]
4:25. നിന്റെ കണ്ണു നേരെ നോക്കട്ടെ; നിന്റെ കണ്ണിമ ചൊവ്വെ മുമ്പോട്ടു മിഴിക്കട്ടെ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ NET ]
4:25. Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ NLT ]
4:25. Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ ASV ]
4:25. Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ ESV ]
4:25. Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ KJV ]
4:25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ RSV ]
4:25. Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ RV ]
4:25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ YLT ]
4:25. Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ ERVEN ]
4:25. Keep your eyes on the path, and look straight ahead.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ WEB ]
4:25. Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 25 [ KJVP ]
4:25. Let thine eyes H5869 look H5027 right on, H5227 and let thine eyelids H6079 look straight H3474 before H5048 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP