സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ MOV ]
7:23. പക്ഷി ജീവഹാനിക്കുള്ളതെന്നറിയാതെ കണിയിലേക്കു ബദ്ധപ്പെടുന്നതുപോലെയും കരളിൽ അസ്ത്രം തറെക്കുവോളം അവൻ അവളുടെ പിന്നാലെ ചെല്ലുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ NET ]
7:23. till an arrow pierces his liver— like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ NLT ]
7:23. awaiting the arrow that would pierce its heart. He was like a bird flying into a snare, little knowing it would cost him his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ ASV ]
7:23. Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ ESV ]
7:23. till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ KJV ]
7:23. Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ RSV ]
7:23. till an arrow pierces its entrails; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ RV ]
7:23. Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ YLT ]
7:23. Till an arrow doth split his liver, As a bird hath hastened unto a snare, And hath not known that it [is] for its life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. where a hunter waits to shoot an arrow through its heart. The boy was like a bird flying into a net, never seeing the danger he was in.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ WEB ]
7:23. Until an arrow strikes through his liver, As a bird hurries to the snare, And doesn\'t know that it will cost his life.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. Till H5704 a dart H2671 strike through H6398 his liver; H3516 as a bird H6833 hasteth H4116 to H413 the snare, H6341 and knoweth H3045 not H3808 that H3588 it H1931 [is] for his life. H5315

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP