സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ MOV ]
10:19. സന്തോഷത്തിന്നായിട്ടു വിരുന്നു കഴിക്കുന്നു; വീഞ്ഞു ജീവനെ ആനന്ദിപ്പിക്കുന്നു; ദ്രവ്യമോ സകലത്തിന്നും ഉതകുന്നു.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ NET ]
10:19. Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ NLT ]
10:19. A party gives laughter, wine gives happiness, and money gives everything!
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ ASV ]
10:19. A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ ESV ]
10:19. Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ KJV ]
10:19. A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all [things.]
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ RSV ]
10:19. Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ RV ]
10:19. A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life: and money answereth all things.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ YLT ]
10:19. For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ ERVEN ]
10:19. People enjoy eating, and wine makes life happier. But money solves a lot of problems.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ WEB ]
10:19. A feast is made for laughter, And wine makes the life glad; And money is the answer for all things.
സഭാപ്രസംഗി 10 : 19 [ KJVP ]
10:19. A feast H3899 is made H6213 for laughter, H7814 and wine H3196 maketh merry H8055 H2416 : but money H3701 answereth H6030 H853 all H3605 [things] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP