സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ MOV ]
5:18. ഞാൻ ശുഭവും ഭംഗിയുമായി കണ്ടതു: ദൈവം ഒരുത്തന്നു കൊടുക്കുന്ന ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും അവൻ തിന്നുകുടിച്ചു സൂര്യന്നു കീഴെ താൻ പ്രയത്നിക്കുന്ന തന്റെ സകല പ്രയത്നത്തിലും സുഖം അനുഭവിക്കുന്നതു തന്നേ; അതല്ലോ അവന്റെ ഓഹരി.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ NET ]
5:18. I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people: to eat and drink, and find enjoyment in all their hard work on earth during the few days of their life which God has given them, for this is their reward.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ NLT ]
5:18. Even so, I have noticed one thing, at least, that is good. It is good for people to eat, drink, and enjoy their work under the sun during the short life God has given them, and to accept their lot in life.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ ASV ]
5:18. Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, wherein he laboreth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ ESV ]
5:18. Behold, what I have seen to be good and fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his lot.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ KJV ]
5:18. Behold [that] which I have seen: [it is] good and comely [for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it [is] his portion.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ RSV ]
5:18. Behold, what I have seen to be good and to be fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life which God has given him, for this is his lot.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ RV ]
5:18. Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labour, wherein he laboureth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ YLT ]
5:18. Lo, that which I have seen: [It is] good, because beautiful, to eat, and to drink, and to see good in all one`s labour that he laboureth at under the sun, the number of the days of his life that God hath given to him, for it [is] his portion.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. I have seen what is best for people to do on earth: They should eat, drink, and enjoy the work they have during their short time here. God has given them these few days, and that is all they have.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ WEB ]
5:18. Behold, that which I have seen to be good and proper is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, in which he labors under the sun, all the days of his life which God has given him; for this is his portion.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. Behold H2009 [that] which H834 I H589 have seen: H7200 [it] [is] good H2896 and comely H3303 [for] [one] to eat H398 and to drink, H8354 and to enjoy H7200 the good H2896 of all H3605 his labor H5999 that he taketh H7945 H5998 under H8478 the sun H8121 all H4557 the days H3117 of his life, H2416 which H834 God H430 giveth H5414 him: for H3588 it H1931 [is] his portion. H2506

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP