സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ MOV ]
5:9. കൃഷിതല്പരനായിരിക്കുന്ന ഒരു രാജാവു ദേശത്തിന്നു എല്ലാറ്റിലും ഉപകാരമായിരിക്കും.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ NET ]
5:9. The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Even the king milks the land for his own profit!
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ ASV ]
5:9. Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ ESV ]
5:9. But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ KJV ]
5:9. Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ RSV ]
5:9. But in all, a king is an advantage to a land with cultivated fields.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ RV ]
5:9. Moreover the profit of the earth is for all: the king {cf15i himself} is served by the field.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ YLT ]
5:9. And the abundance of a land is for all. A king for a field is served.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. Even the king is a slave— his country owns him.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
സഭാപ്രസംഗി 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. Moreover the profit H3504 of the earth H776 is for all: H3605 the king H4428 [himself] is served H5647 by the field. H7704

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP