സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ MOV ]
7:8. ഒരു കാര്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തെക്കാൾ അതിന്റെ അവസാനം നല്ലതു; ഗർവ്വമാനസനെക്കാൾ ക്ഷമാമാനസൻ ശ്രേഷ്ഠൻ.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ NET ]
7:8. The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ NLT ]
7:8. Finishing is better than starting. Patience is better than pride.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ ASV ]
7:8. Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ ESV ]
7:8. Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ KJV ]
7:8. Better [is] the end of a thing than the beginning thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ RSV ]
7:8. Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ RV ]
7:8. Better is the end of a thing than the beginning thereof: {cf15i and} the patient in spirit is better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ YLT ]
7:8. Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ WEB ]
7:8. Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
സഭാപ്രസംഗി 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. Better H2896 [is] the end H319 of a thing H1697 than the beginning H4480 H7225 thereof: [and] the patient H750 in spirit H7307 [is] better H2896 than the proud H4480 H1362 in spirit. H7307

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP