യെശയ്യാ 13 : 7 [ MOV ]
13:7. അതുകൊണ്ടു എല്ലാ കൈകളും തളർന്നുപോകും; സകലഹൃദയവും ഉരുകിപ്പോകും.
യെശയ്യാ 13 : 7 [ NET ]
13:7. For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.
യെശയ്യാ 13 : 7 [ NLT ]
13:7. Every arm is paralyzed with fear. Every heart melts,
യെശയ്യാ 13 : 7 [ ASV ]
13:7. Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
യെശയ്യാ 13 : 7 [ ESV ]
13:7. Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt.
യെശയ്യാ 13 : 7 [ KJV ]
13:7. Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
യെശയ്യാ 13 : 7 [ RSV ]
13:7. Therefore all hands will be feeble, and every man's heart will melt,
യെശയ്യാ 13 : 7 [ RV ]
13:7. Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
യെശയ്യാ 13 : 7 [ YLT ]
13:7. Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt.
യെശയ്യാ 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. People will lose their courage. Fear will make them weak.
യെശയ്യാ 13 : 7 [ WEB ]
13:7. Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
യെശയ്യാ 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. Therefore H5921 H3651 shall all H3605 hands H3027 be faint, H7503 and every H3605 man's H582 heart H3824 shall melt: H4549

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP