യെശയ്യാ 22 : 18 [ MOV ]
22:18. അവൻ നിന്നെ ഒരു പന്തുപോലെ വിശാലമായോരു ദേശത്തിലേക്കു ഉരുട്ടിക്കളയും; നിന്റെ യജമാനന്റെ ഗൃഹത്തിന്റെ ലജ്ജയായുള്ളോവേ, അവിടെ നീ മരിക്കും; നിന്റെ മഹത്വമുള്ള രഥങ്ങളും അവിടെയാകും.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ NET ]
22:18. He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disgrace to the house of your master.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ NLT ]
22:18. crumple you into a ball, and toss you away into a distant, barren land. There you will die, and your glorious chariots will be broken and useless. You are a disgrace to your master!
യെശയ്യാ 22 : 18 [ ASV ]
22:18. He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lords house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ ESV ]
22:18. and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master's house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ KJV ]
22:18. He will surely violently turn and toss thee [like] a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord’s house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ RSV ]
22:18. and whirl you round and round, and throw you like a ball into a wide land; there you shall die, and there shall be your splendid chariots, you shame of your master's house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ RV ]
22:18. He will surely turn and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord-s house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ YLT ]
22:18. And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of thine honour [Are] the shame of the house of thy lord.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ ERVEN ]
22:18.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ WEB ]
22:18. He will surely wind you round and round, and toss you like a ball into a large country; there shall you die, and there shall be the chariots of your glory, you shame of your lord\'s house.
യെശയ്യാ 22 : 18 [ KJVP ]
22:18. He will surely violently turn H6801 H6801 and toss H6802 thee [like] a ball H1754 into H413 a large H7342 H3027 country: H776 there H8033 shalt thou die, H4191 and there H8033 the chariots H4818 of thy glory H3519 [shall] [be] the shame H7036 of thy lord's H113 house. H1004

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP