യെശയ്യാ 22 : 25 [ MOV ]
22:25. അന്നാളിൽ ഉറപ്പുള്ള സ്ഥലത്തു തറെച്ചിരുന്ന ആണി ഇളകിപ്പോകും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; അതു മുറിഞ്ഞുവീഴുകയും അതിന്മേലുള്ള ഭാരം തകർന്നുപോകയും ചെയ്യും; യഹോവയല്ലോ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നതു.
യെശയ്യാ 22 : 25 [ NET ]
22:25. "At that time," says the LORD who commands armies, "the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off." Indeed, the LORD has spoken.
യെശയ്യാ 22 : 25 [ NLT ]
22:25. But the LORD of Heaven's Armies also says: "The time will come when I will pull out the nail that seemed so firm. It will come out and fall to the ground. Everything it supports will fall with it. I, the LORD, have spoken!"
യെശയ്യാ 22 : 25 [ ASV ]
22:25. In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off; for Jehovah hath spoken it.
യെശയ്യാ 22 : 25 [ ESV ]
22:25. In that day, declares the LORD of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the LORD has spoken."
യെശയ്യാ 22 : 25 [ KJV ]
22:25. In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it.]
യെശയ്യാ 22 : 25 [ RSV ]
22:25. In that day, says the LORD of hosts, the peg that was fastened in a sure place will give way; and it will be cut down and fall, and the burden that was upon it will be cut off, for the LORD has spoken."
യെശയ്യാ 22 : 25 [ RV ]
22:25. In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall, and the burden that was upon it shall be cut off; for the LORD hath spoken it.
യെശയ്യാ 22 : 25 [ YLT ]
22:25. In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail that is fixed In a stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut off hath been the burden that [is] on it, For Jehovah hath spoken!`
യെശയ്യാ 22 : 25 [ ERVEN ]
22:25. The Lord All-Powerful said, "At that time the peg that is now in the solid board will get weak and break. It will fall to the ground, and everything hanging on it will be destroyed. Then everything I said in this message will happen. It will happen because the Lord said it would."
യെശയ്യാ 22 : 25 [ WEB ]
22:25. In that day, says Yahweh of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was on it shall be cut off; for Yahweh has spoken it.
യെശയ്യാ 22 : 25 [ KJVP ]
22:25. In that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD H3068 of hosts, H6635 shall the nail H3489 that is fastened H8628 in the sure H539 place H4725 be removed, H4185 and be cut down, H1438 and fall; H5307 and the burden H4853 that H834 [was] upon H5921 it shall be cut off: H3772 for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP