യെശയ്യാ 23 : 16 [ MOV ]
23:16. മറന്നു കിടന്നിരുന്ന വേശ്യയേ, വീണയെടുത്തു പട്ടണത്തിൽ ചുറ്റിനടക്ക; നിന്നെ ഓർമ്മ വരേണ്ടതിന്നു നല്ല രാഗം മീട്ടി വളരെ പാട്ടു പാടുക.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ NET ]
23:16. "Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you'll be noticed!"
യെശയ്യാ 23 : 16 [ NLT ]
23:16. Take a harp and walk the streets, you forgotten harlot. Make sweet melody and sing your songs so you will be remembered again.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ ASV ]
23:16. Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ ESV ]
23:16. "Take a harp; go about the city, O forgotten prostitute! Make sweet melody; sing many songs, that you may be remembered."
യെശയ്യാ 23 : 16 [ KJV ]
23:16. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ RSV ]
23:16. "Take a harp, go about the city, O forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered."
യെശയ്യാ 23 : 16 [ RV ]
23:16. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ YLT ]
23:16. Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. "Oh, woman who men forgot, take your harp and walk through the city. Play your song well and sing it often. Maybe someone will remember you."
യെശയ്യാ 23 : 16 [ WEB ]
23:16. Take a harp, go about the city, you prostitute that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
യെശയ്യാ 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. Take H3947 a harp, H3658 go about H5437 the city, H5892 thou harlot H2181 that hast been forgotten; H7911 make sweet H3190 melody, H5059 sing many H7235 songs, H7892 that H4616 thou mayest be remembered. H2142

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP