യെശയ്യാ 25 : 8 [ MOV ]
25:8. അവൻ മരണത്തെ സദാകാലത്തേക്കും നീക്കിക്കളയും; യഹോവയായ കർത്താവു സകലമുഖങ്ങളിലുംനിന്നു കണ്ണുനീർ തുടെക്കയും തന്റെ ജനത്തിന്റെ നിന്ദ സകലഭൂമിയിലുംനിന്നു നീക്കിക്കളകയും ചെയ്യും. യഹോവയല്ലോ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നതു.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ NET ]
25:8. he will swallow up death permanently. The sovereign LORD will wipe away the tears from every face, and remove his people's disgrace from all the earth. Indeed, the LORD has announced it!
യെശയ്യാ 25 : 8 [ NLT ]
25:8. He will swallow up death forever! The Sovereign LORD will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The LORD has spoken!
യെശയ്യാ 25 : 8 [ ASV ]
25:8. He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ ESV ]
25:8. He will swallow up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ KJV ]
25:8. He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken [it.]
യെശയ്യാ 25 : 8 [ RSV ]
25:8. He will swallow up death for ever, and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth; for the LORD has spoken.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ RV ]
25:8. He hath swallowed up death for ever; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ YLT ]
25:8. He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ ERVEN ]
25:8. But death will be destroyed forever. And the Lord God will wipe away every tear from every face. In the past, all of his people were sad, but God will take away that sadness from the earth. All of this will happen because the Lord said it would.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ WEB ]
25:8. He has swallowed up death forever; and the Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Yahweh has spoken it.
യെശയ്യാ 25 : 8 [ KJVP ]
25:8. He will swallow up H1104 death H4194 in victory; H5331 and the Lord H136 GOD H3069 will wipe away H4229 tears H1832 from off H4480 H5921 all H3605 faces; H6440 and the rebuke H2781 of his people H5971 shall he take away H5493 from off H4480 H5921 all H3605 the earth: H776 for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP