യെശയ്യാ 28 : 15 [ MOV ]
28:15. ഞങ്ങൾ മരണത്തോടു സഖ്യതയും പാതാളത്തോടു ഉടമ്പടിയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു; പ്രവഹിക്കുന്ന ബാധ ആക്രമിക്കുമ്പോൾ അതു ഞങ്ങളോടു അടുത്തു വരികയില്ല; ഞങ്ങൾ ഭോഷ്കിനെ ശരണമാക്കി വ്യാജത്തിൽ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞുവല്ലോ.
യെശയ്യാ 28 : 15 [ NET ]
28:15. For you say, "We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word."
യെശയ്യാ 28 : 15 [ NLT ]
28:15. You boast, "We have struck a bargain to cheat death and have made a deal to dodge the grave. The coming destruction can never touch us, for we have built a strong refuge made of lies and deception."
യെശയ്യാ 28 : 15 [ ASV ]
28:15. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
യെശയ്യാ 28 : 15 [ ESV ]
28:15. Because you have said, "We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter";
യെശയ്യാ 28 : 15 [ KJV ]
28:15. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
യെശയ്യാ 28 : 15 [ RSV ]
28:15. Because you have said, "We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement; when the overwhelming scourge passes through it will not come to us; for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter";
യെശയ്യാ 28 : 15 [ RV ]
28:15. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
യെശയ്യാ 28 : 15 [ YLT ]
28:15. Because ye have said: `We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.`
യെശയ്യാ 28 : 15 [ ERVEN ]
28:15. You have said, "We have made an agreement with death. We have a contract with death. So we will not be punished. Punishment will pass us without hurting us. We will hide behind our tricks and lies."
യെശയ്യാ 28 : 15 [ WEB ]
28:15. Because you have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come to us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
യെശയ്യാ 28 : 15 [ KJVP ]
28:15. Because H3588 ye have said, H559 We have made H3772 a covenant H1285 with H854 death, H4194 and with H5973 hell H7585 are we at H6213 agreement; H2374 when H3588 the overflowing H7857 scourge H7752 shall pass through, H5674 it shall not H3808 come H935 unto us: for H3588 we have made H7760 lies H3577 our refuge, H4268 and under falsehood H8267 have we hid ourselves: H5641

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP