യെശയ്യാ 28 : 24 [ MOV ]
28:24. വിതെപ്പാൻ ഉഴുന്നവൻ ഇടവിടാതെ ഉഴുതുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ? അവൻ എല്ലായ്പോഴും നിലം കീറി കട്ട ഉടെച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ NET ]
28:24. Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ NLT ]
28:24. Does a farmer always plow and never sow? Is he forever cultivating the soil and never planting?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ ASV ]
28:24. Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he continually open and harrow his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ ESV ]
28:24. Does he who plows for sowing plow continually? does he continually open and harrow his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ KJV ]
28:24. Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ RSV ]
28:24. Does he who plows for sowing plow continually? does he continually open and harrow his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ RV ]
28:24. Doth the plowman plow continually to sow? doth he {cf15i continually} open and break the clods of his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ YLT ]
28:24. The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!
യെശയ്യാ 28 : 24 [ ERVEN ]
28:24. Does a farmer plow his field all the time? No, he doesn't work the soil all the time.
യെശയ്യാ 28 : 24 [ WEB ]
28:24. Does he who plows to sow plow continually? does he continually open and harrow his ground?
യെശയ്യാ 28 : 24 [ KJVP ]
28:24. Doth the plowman H2790 plow H2790 all H3605 day H3117 to sow H2232 ? doth he open H6605 and break the clods H7702 of his ground H127 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP