യെശയ്യാ 33 : 19 [ MOV ]
33:19. നീ തിരിച്ചറിയാത്ത പ്രായസമുള്ള വാക്കും നിനക്കു ഗ്രഹിച്ചു കൂടാത്ത അന്യഭാഷയും ഉള്ള ഉഗ്രജാതിയെ നീ കാണുകയില്ല.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ NET ]
33:19. You will no longer see a defiant people whose language you do not comprehend, whose derisive speech you do not understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ NLT ]
33:19. You will no longer see these fierce, violent people with their strange, unknown language.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ ASV ]
33:19. Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not comprehend, of a strange tongue that thou canst not understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ ESV ]
33:19. You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech that you cannot comprehend, stammering in a tongue that you cannot understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ KJV ]
33:19. Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, [that thou canst] not understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ RSV ]
33:19. You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech which you cannot comprehend, stammering in a tongue which you cannot understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ RV ]
33:19. Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not perceive; of a strange tongue that thou canst not understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ YLT ]
33:19. The strong people thou seest not, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ ERVEN ]
33:19.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ WEB ]
33:19. You shall not see the fierce people, a people of a deep speech that you can not comprehend, of a strange language that you can not understand.
യെശയ്യാ 33 : 19 [ KJVP ]
33:19. Thou shalt not H3808 see H7200 H853 a fierce H3267 people, H5971 a people H5971 of a deeper H6012 speech H8193 than thou canst perceive H4480 H8085 ; of a stammering H3932 tongue, H3956 [that] [thou] [canst] not H369 understand. H998

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP