യെശയ്യാ 37 : 22 [ MOV ]
37:22. അവനെക്കുറിച്ചു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്ത വചനം ആവിതു: സീയോൻ പുത്രിയായ കന്യക നിന്നെ നിന്ദിച്ചു പരിഹസിക്കുന്നു; യെരൂശലേംപുത്രി നിന്റെ പിന്നാലെ തല കുലുക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ NET ]
37:22. this is what the LORD says about him: "The virgin daughter Zion despises you— she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ NLT ]
37:22. the LORD has spoken this word against him: "The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ ASV ]
37:22. this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ ESV ]
37:22. this is the word that the LORD has spoken concerning him: "' She despises you, she scorns you- the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you- the daughter of Jerusalem.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ KJV ]
37:22. This [is] the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, [and] laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ RSV ]
37:22. this is the word that the LORD has spoken concerning him: `She despises you, she scorns you -- the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you -- the daughter of Jerusalem.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ RV ]
37:22. this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ YLT ]
37:22. this [is] the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ ERVEN ]
37:22. "So this is the Lord's message against Sennacherib: 'The virgin daughter Zion does not think you are important. She makes fun of you. She shakes her head at you and laughs behind your back.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ WEB ]
37:22. this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
യെശയ്യാ 37 : 22 [ KJVP ]
37:22. This H2088 [is] the word H1697 which H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 concerning H5921 him ; The virgin, H1330 the daughter H1323 of Zion, H6726 hath despised H936 thee, [and] laughed thee to scorn; H3932 the daughter H1323 of Jerusalem H3389 hath shaken H5128 her head H7218 at H310 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP