യെശയ്യാ 38 : 18 [ MOV ]
38:18. പാതാളം നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നില്ല; മരണം നിന്നെ വാഴ്ത്തുന്നില്ല; കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവർ നിന്റെ വിശ്വസ്തതയെ പ്രത്യാശിക്കുന്നതുമില്ല.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ NET ]
38:18. Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ NLT ]
38:18. For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to the grave can no longer hope in your faithfulness.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ ASV ]
38:18. For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ ESV ]
38:18. For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ KJV ]
38:18. For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ RSV ]
38:18. For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those who go down to the pit cannot hope for thy faithfulness.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ RV ]
38:18. For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ YLT ]
38:18. For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ ERVEN ]
38:18. The dead cannot praise you. People in Sheol cannot sing praises to you. Those who have died and gone below are not trusting in your faithfulness.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ WEB ]
38:18. For Sheol can\'t praise you, death can\'t celebrate you: Those who go down into the pit can\'t hope for your truth.
യെശയ്യാ 38 : 18 [ KJVP ]
38:18. For H3588 the grave H7585 cannot H3808 praise H3034 thee, death H4194 can [not] celebrate H1984 thee : they that go down H3381 into the pit H953 cannot H3808 hope H7663 for H413 thy truth. H571

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP