യെശയ്യാ 40 : 19 [ MOV ]
40:19. മൂശാരി വിഗ്രഹം വാർക്കുന്നു; തട്ടാൻ പൊന്നുകൊണ്ടു പൊതികയും അതിന്നു വെള്ളിച്ചങ്ങല തീർക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ NET ]
40:19. A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ NLT ]
40:19. Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains?
യെശയ്യാ 40 : 19 [ ASV ]
40:19. The image, a workman hath cast it, and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ ESV ]
40:19. An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ KJV ]
40:19. The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ RSV ]
40:19. The idol! a workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ RV ]
40:19. The graven image, a workman melted {cf15i it}, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth {cf15i for it} silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ YLT ]
40:19. The graven image poured out hath a artizan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ ERVEN ]
40:19. No, but some people make statues from rock or wood, and they call them gods. One worker makes a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ WEB ]
40:19. The image, a workman has cast it, and the goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
യെശയ്യാ 40 : 19 [ KJVP ]
40:19. The workman H2796 melteth H5258 a graven image, H6459 and the goldsmith H6884 spreadeth it over H7554 with gold, H2091 and casteth H6884 silver H3701 chains. H7577

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP