യെശയ്യാ 43 : 23 [ MOV ]
43:23. നിന്റെ ഹോമയാഗങ്ങളുടെ കുഞ്ഞാടുകളെ നീ എനിക്കു കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല; നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളാൽ നീ എന്നെ ബഹുമാനിച്ചിട്ടില്ല; ഭോജനയാഗങ്ങളാൽ ഞാൻ നിന്നെ ഭാരപ്പെടുത്തീട്ടില്ല; ധൂപനംകൊണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ അദ്ധ്വാനിപ്പിച്ചിട്ടുമില്ല.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ NET ]
43:23. You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ NLT ]
43:23. You have not brought me sheep or goats for burnt offerings. You have not honored me with sacrifices, though I have not burdened and wearied you with requests for grain offerings and frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ ASV ]
43:23. Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ ESV ]
43:23. You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ KJV ]
43:23. Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ RSV ]
43:23. You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ RV ]
43:23. Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not made thee to serve with offerings, nor wearied thee with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ YLT ]
43:23. Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And [with] thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ ERVEN ]
43:23. You have not brought your sheep as sacrifices to me. You have not honored me with your sacrifices. I did not force you to give gifts to me like slaves. I did not force you to burn incense until you became tired.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ WEB ]
43:23. You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
യെശയ്യാ 43 : 23 [ KJVP ]
43:23. Thou hast not H3808 brought H935 me the small cattle H7716 of thy burnt offerings; H5930 neither H3808 hast thou honored H3513 me with thy sacrifices. H2077 I have not H3808 caused thee to serve H5647 with an offering, H4503 nor H3808 wearied H3021 thee with incense. H3828

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP