യെശയ്യാ 45 : 20 [ MOV ]
45:20. നിങ്ങൾ കൂടിവരുവിൻ; ജാതികളിൽവെച്ചു തെറ്റി ഒഴിഞ്ഞവരേ, ഒന്നിച്ചു അടുത്തു വരുവിൻ; വിഗ്രഹമായൊരു മരം എടുത്തുകൊണ്ടു നടക്കയും രക്ഷിപ്പാൻ കഴിയാത്ത ദേവനോടു പ്രാർത്ഥിക്കയും ചെയ്യുന്നവർക്കു അറിവില്ല.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ NET ]
45:20. Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations! Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ NLT ]
45:20. "Gather together and come, you fugitives from surrounding nations. What fools they are who carry around their wooden idols and pray to gods that cannot save!
യെശയ്യാ 45 : 20 [ ASV ]
45:20. Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ ESV ]
45:20. "Assemble yourselves and come; draw near together, you survivors of the nations! They have no knowledge who carry about their wooden idols, and keep on praying to a god that cannot save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ KJV ]
45:20. Assemble yourselves and come; draw near together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god [that] cannot save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ RSV ]
45:20. "Assemble yourselves and come, draw near together, you survivors of the nations! They have no knowledge who carry about their wooden idols, and keep on praying to a god that cannot save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ RV ]
45:20. Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ YLT ]
45:20. Be gathered, and come in, Come nigh together, ye escaped of the nations, They have not known, Who are lifting up the wood of their graven image, And praying unto a god [that] saveth not.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ ERVEN ]
45:20. "You people who escaped from other nations, gather together before me. (These people carry statues of false gods. They pray to useless gods, but they don't know what they are doing.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ WEB ]
45:20. Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations: they have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can\'t save.
യെശയ്യാ 45 : 20 [ KJVP ]
45:20. Assemble yourselves H6908 and come; H935 draw near H5066 together, H3162 ye [that] [are] escaped H6412 of the nations: H1471 they have no knowledge H3045 H3808 that set up H5375 H853 the wood H6086 of their graven image, H6459 and pray H6419 unto H413 a god H410 [that] cannot H3808 save. H3467

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP