യെശയ്യാ 5 : 24 [ MOV ]
5:24. അതുകൊണ്ടു തീനാവു താളടിയെ തിന്നുകളകയും വൈക്കോൽ ജ്വാലയാൽ ദഹിച്ചുപോകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ അവരുടെ വേരു കെട്ടുപോകും; അവരുടെ പുഷ്പം പൊടിപോലെ പറന്നു പോകും; അവർ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തെ ഉപേക്ഷിച്ചു, യിസ്രായേലിൻ പരിശുദ്ധന്റെ വചനത്തെ നിന്ദിച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ NET ]
5:24. Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the LORD who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ NLT ]
5:24. Therefore, just as fire licks up stubble and dry grass shrivels in the flame, so their roots will rot and their flowers wither. For they have rejected the law of the LORD of Heaven's Armies; they have despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ ASV ]
5:24. Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ ESV ]
5:24. Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the LORD of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ KJV ]
5:24. Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ RSV ]
5:24. Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the LORD of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ RV ]
5:24. Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ YLT ]
5:24. Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ ERVEN ]
5:24. So bad things will happen to them. Their descendants will be destroyed completely, just as fire burns straw and leaves. Their descendants will be like plants with rotten roots, whose flowers have all blown away like dust in the wind. Those people refused to obey the teachings of the Lord All-Powerful. They hated the message from the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ WEB ]
5:24. Therefore as the tongue of fire devours the stubble, And as the dry grass sinks down in the flame, So their root shall be as rottenness, And their blossom shall go up as dust; Because they have rejected Yaweh\'s law of Hosts, And despised the word of the Holy One of Israel.
യെശയ്യാ 5 : 24 [ KJVP ]
5:24. Therefore H3651 as the fire H784 devoureth H398 the stubble, H7179 and the flame H3852 consumeth H7503 the chaff, H2842 [so] their root H8328 shall be H1961 as rottenness, H4716 and their blossom H6525 shall go up H5927 as dust: H80 because H3588 they have cast away H3988 H853 the law H8451 of the LORD H3068 of hosts, H6635 and despised H5006 the word H565 of the Holy One H6918 of Israel. H3478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP