യെശയ്യാ 58 : 14 [ MOV ]
58:14. ഞാൻ നിന്നെ ദേശത്തിലെ ഉന്നതങ്ങളിൽ വാഹനമേറ്റി ഓടുമാറാക്കുകയും നിന്റെ പിതാവായ യാക്കോബിന്റെ അവകാശംകൊണ്ടു നിന്നെ പോഷിപ്പിക്കയും ചെയ്യും; യഹോവയുടെ വായല്ലോ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നതു.
യെശയ്യാ 58 : 14 [ NET ]
58:14. Then you will find joy in your relationship to the LORD, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob." Know for certain that the LORD has spoken.
യെശയ്യാ 58 : 14 [ NLT ]
58:14. Then the LORD will be your delight. I will give you great honor and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob. I, the LORD, have spoken!"
യെശയ്യാ 58 : 14 [ ASV ]
58:14. then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
യെശയ്യാ 58 : 14 [ ESV ]
58:14. then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride on the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."
യെശയ്യാ 58 : 14 [ KJV ]
58:14. Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken [it.]
യെശയ്യാ 58 : 14 [ RSV ]
58:14. then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."
യെശയ്യാ 58 : 14 [ RV ]
58:14. then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
യെശയ്യാ 58 : 14 [ YLT ]
58:14. Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!
യെശയ്യാ 58 : 14 [ ERVEN ]
58:14. Then you could enjoy the Lord. As the Lord himself says, "I could carry you up to the highest mountain and let you enjoy the land that I gave to your father Jacob."
യെശയ്യാ 58 : 14 [ WEB ]
58:14. then shall you delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of Yahweh has spoken it.
യെശയ്യാ 58 : 14 [ KJVP ]
58:14. Then H227 shalt thou delight thyself H6026 in H5921 the LORD; H3068 and I will cause thee to ride H7392 upon H5921 the high places H1116 of the earth, H776 and feed H398 thee with the heritage H5159 of Jacob H3290 thy father: H1 for H3588 the mouth H6310 of the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP