യെശയ്യാ 66 : 6 [ MOV ]
66:6. നഗരത്തിൽ നിന്നു ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു; മന്ദിരത്തിൽ നിന്നു ഒരു നാദം കേൾക്കുന്നു; തന്റെ ശത്രുക്കളോടു പ്രതിക്രിയ ചെയ്യുന്ന യഹോവയുടെ നാദം തന്നേ.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ NET ]
66:6. The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the LORD paying back his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ NLT ]
66:6. What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ ASV ]
66:6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ ESV ]
66:6. "The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!
യെശയ്യാ 66 : 6 [ KJV ]
66:6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ RSV ]
66:6. "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
യെശയ്യാ 66 : 6 [ RV ]
66:6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ YLT ]
66:6. A voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ ERVEN ]
66:6. Listen! There is a loud noise coming from the city and from the Temple. It is the Lord punishing his enemies. He is giving them the punishment they deserve.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ WEB ]
66:6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
യെശയ്യാ 66 : 6 [ KJVP ]
66:6. A voice H6963 of noise H7588 from the city H4480 H5892 , a voice H6963 from the temple H4480 H1964 , a voice H6963 of the LORD H3068 that rendereth H7999 recompense H1576 to his enemies. H341

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP