യെശയ്യാ 7 : 24 [ MOV ]
7:24. ദേശമൊക്കെയും മുള്ളും പറക്കാരയും പിടിച്ചുകിടക്കുന്നതിനാൽ മനുഷ്യർ അമ്പും വില്ലും എടുത്തുകൊണ്ടു മാത്രമേ അവിടേക്കു ചെല്ലുകയുള്ളു.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ NET ]
7:24. With bow and arrow men will hunt there, for the whole land will be covered with thorns and briers.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ NLT ]
7:24. The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ ASV ]
7:24. With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ ESV ]
7:24. With bow and arrows a man will come there, for all the land will be briers and thorns.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ KJV ]
7:24. With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ RSV ]
7:24. With bow and arrows men will come there, for all the land will be briers and thorns;
യെശയ്യാ 7 : 24 [ RV ]
7:24. With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall be briers and thorns.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ YLT ]
7:24. With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ ERVEN ]
7:24. That land will be wild and used only as a hunting ground where people go with bows and arrows.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ WEB ]
7:24. Peopel will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.
യെശയ്യാ 7 : 24 [ KJVP ]
7:24. With arrows H2671 and with bows H7198 shall [men] come H935 thither; H8033 because H3588 all H3605 the land H776 shall become H1961 briers H8068 and thorns. H7898

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP