യെശയ്യാ 7 : 5 [ MOV ]
7:5. നാം യെഹൂദയുടെ നേരെ ചെന്നു അതിനെ വിഷമിപ്പിച്ചു മതിൽ ഇടിച്ചു കടന്നു താബെയലിന്റെ മകനെ അവിടെ രാജാവായി വാഴിക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞു.
യെശയ്യാ 7 : 5 [ NET ]
7:5. Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
യെശയ്യാ 7 : 5 [ NLT ]
7:5. Yes, the kings of Syria and Israel are plotting against him, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ ASV ]
7:5. Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ ESV ]
7:5. Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ KJV ]
7:5. Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ RSV ]
7:5. Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ RV ]
7:5. Because Syria hath counselled evil against thee, Ephraim {cf15i also}, and the son of Remaliah, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ YLT ]
7:5. Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:
യെശയ്യാ 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. and made plans against you. They said,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ WEB ]
7:5. Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
യെശയ്യാ 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. Because H3282 H3588 Syria, H758 Ephraim, H669 and the son H1121 of Remaliah, H7425 have taken evil H7451 counsel H3289 against H5921 thee, saying, H559
❮
❯