യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ MOV ]
1:12. യഹോവ എന്നോടു: നീ കണ്ടതു ശരി തന്നേ; എന്റെ വചനം നിവർത്തിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ ജാഗരിച്ചുകൊള്ളും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ NET ]
1:12. Then the LORD said, "You have observed correctly. This means I am watching to make sure my threats are carried out."
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ NLT ]
1:12. And the LORD said, "That's right, and it means that I am watching, and I will certainly carry out all my plans."
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ ASV ]
1:12. Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it.
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ ESV ]
1:12. Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over my word to perform it."
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ KJV ]
1:12. Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ RSV ]
1:12. Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over my word to perform it."
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ RV ]
1:12. Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it.
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ YLT ]
1:12. And Jehovah saith unto me, `Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.`
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. The Lord said to me, "You have seen very well, and I am watching to make sure that my message to you comes true."
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ WEB ]
1:12. Then said Yahweh to me, You have well seen: for I watch over my word to perform it.
യിരേമ്യാവു 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. Then said H559 the LORD H3068 unto H413 me , Thou hast well H3190 seen: H7200 for H3588 I H589 will hasten H8245 H5921 my word H1697 to perform H6213 it.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP