യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ MOV ]
2:8. യഹോവ എവിടെ എന്നു പുരോഹിതന്മാർ അന്വേഷിച്ചില്ല; ന്യായപ്രമാണജ്ഞന്മാർ എന്നെ അറിഞ്ഞില്ല; ഇടയന്മാർ എന്നോടു അതിക്രമം ചെയ്തു: പ്രവാചകന്മാർ ബാൽമുഖാന്തരം പ്രവചിച്ചു, പ്രയോജനമില്ലാത്തവയോടു ചേർന്നുനടന്നു.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ NET ]
2:8. Your priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ NLT ]
2:8. The priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ ASV ]
2:8. The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ ESV ]
2:8. The priests did not say, 'Where is the LORD?' Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ KJV ]
2:8. The priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ RSV ]
2:8. The priests did not say, `Where is the LORD?' Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ RV ]
2:8. The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ YLT ]
2:8. The priests have not said, `Where [is] Jehovah?` And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. "The priests did not ask, 'Where is the Lord?' The people who know the law did not want to know me. The leaders of the people of Israel turned against me. The prophets prophesied in the name of the false god Baal. They worshiped worthless idols."
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ WEB ]
2:8. The priests didn\'t say, Where is Yahweh? and those who handle the law didn\'t know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
യിരേമ്യാവു 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. The priests H3548 said H559 not, H3808 Where H346 [is] the LORD H3068 ? and they that handle H8610 the law H8451 knew H3045 me not: H3808 the pastors H7462 also transgressed H6586 against me , and the prophets H5030 prophesied H5012 by Baal, H1168 and walked H1980 after H310 [things] [that] do not H3808 profit. H3276

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP