യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ MOV ]
26:11. പുരോഹിതന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരോടും സകലജനത്തോടും: ഈ മനുഷ്യൻ മരണയോഗ്യൻ; അവൻ ഈ നഗരത്തിന്നു വിരോധമായി പ്രവചിച്ചിരിക്കുന്നതു നിങ്ങൾ സ്വന്തചെവികൊണ്ടു കേട്ടുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ NET ]
26:11. Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, "This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears."
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ NLT ]
26:11. The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people. "This man should die!" they said. "You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city."
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ ASV ]
26:11. Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ ESV ]
26:11. Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, "This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ KJV ]
26:11. Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ RSV ]
26:11. Then the priests and the prophets said to the princes and to all the people, "This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ RV ]
26:11. Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ YLT ]
26:11. And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death [is] for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.`
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ ERVEN ]
26:11. Then the priests and the prophets spoke to the rulers and all the other people. They said, "Jeremiah should be killed. He said bad things about Jerusalem. You heard him say those things."
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ WEB ]
26:11. Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
യിരേമ്യാവു 26 : 11 [ KJVP ]
26:11. Then spoke H559 the priests H3548 and the prophets H5030 unto H413 the princes H8269 and to H413 all H3605 the people, H5971 saying, H559 This H2088 man H376 [is] worthy H4941 to die; H4194 for H3588 he hath prophesied H5012 against H413 this H2063 city, H5892 as H834 ye have heard H8085 with your ears. H241

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP