യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ MOV ]
28:14. എങ്ങനെയെന്നാൽ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിനെ സേവിക്കേണ്ടതിന്നു ഇരിമ്പുകൊണ്ടുള്ളോരു നുകം ഞാൻ ഈ സകലജാതികളുടെയും കഴുത്തിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ അവനെ സേവിക്കേണ്ടിവരും; വയലിലെ മൃഗങ്ങളെയും ഞാൻ അവന്നു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ NET ]
28:14. For the LORD God of Israel who rules over all says, "I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals."'"
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ NLT ]
28:14. The LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, forcing them into slavery under King Nebuchadnezzar of Babylon. I have put everything, even the wild animals, under his control.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ ASV ]
28:14. For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may served Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ ESV ]
28:14. For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ KJV ]
28:14. For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ RSV ]
28:14. For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke of servitude to Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ RV ]
28:14. For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ YLT ]
28:14. For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.`
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ ERVEN ]
28:14. The Lord All-Powerful, the God of Israel, is the one saying this. I will put a yoke of iron on the necks of all these nations. I will do that to make them serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar control over the wild animals.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ WEB ]
28:14. For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the animals of the field also.
യിരേമ്യാവു 28 : 14 [ KJVP ]
28:14. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 I have put H5414 a yoke H5923 of iron H1270 upon H5921 the neck H6677 of all H3605 these H428 nations, H1471 that they may serve H5647 H853 Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon; H894 and they shall serve H5647 him : and I have given H5414 him H853 the beasts H2416 of the field H7704 also. H1571

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP