യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ MOV ]
28:16. അതുകൊണ്ടു യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ നിന്നെ ഭൂതലത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയും; ഈ ആണ്ടിൽ നീ മരിക്കും; നീ യഹോവെക്കു വിരോധമായി മത്സരം സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ NET ]
28:16. So the LORD says, 'I will most assuredly remove you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the LORD.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ NLT ]
28:16. Therefore, this is what the LORD says: 'You must die. Your life will end this very year because you have rebelled against the LORD.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ ASV ]
28:16. Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah.
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ ESV ]
28:16. Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will remove you from the face of the earth. This year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ KJV ]
28:16. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ RSV ]
28:16. Therefore thus says the LORD: `Behold, I will remove you from the face of the earth. This very year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ RV ]
28:16. Therefore thus saith the LORD, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against the LORD.
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ YLT ]
28:16. Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostacy thou hast spoken concerning Jehovah.`
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ ERVEN ]
28:16. So this is what the Lord says: 'Soon I will take you from this world, Hananiah. You will die this year, because you taught the people to turn against the Lord.'"
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ WEB ]
28:16. Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.
യിരേമ്യാവു 28 : 16 [ KJVP ]
28:16. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Behold, H2009 I will cast H7971 thee from off H4480 H5921 the face H6440 of the earth: H127 this year H8141 thou H859 shalt die, H4191 because H3588 thou hast taught H1696 rebellion H5627 against H413 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP