യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ MOV ]
30:10. ആകയാൽ എന്റെ ദാസനായ യാക്കോബേ, നീ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; യിസ്രായേലേ, നീ ഭ്രമിക്കേണ്ടാ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; ഞാൻ നിന്നെ ദൂരത്തുനിന്നും നിന്റെ സന്തതിയെ പ്രവാസദേശത്തുനിന്നും രക്ഷിക്കും; യാക്കോബ് മടങ്ങിവന്നു സ്വസ്ഥതമായും സ്വൈരമായും ഇരിക്കും; ആരും അവനെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ NET ]
30:10. So I, the LORD, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servants. Do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from a faraway land where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ NLT ]
30:10. "So do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel," says the LORD. "For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ ASV ]
30:10. Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ ESV ]
30:10. "Then fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ KJV ]
30:10. Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make [him] afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ RSV ]
30:10. "Then fear not, O Jacob my servant, says the LORD, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ RV ]
30:10. Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ YLT ]
30:10. And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ ERVEN ]
30:10. "So Jacob, my servant, don't be afraid!" This message is from the Lord. "Israel, don't be afraid. I will save you from that faraway place. You are captives in that faraway land, but I will save your descendants. I will bring them back from that land. Jacob will have peace again. People will not bother Jacob. There will be no enemy to frighten my people.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ WEB ]
30:10. Therefore don\'t you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
യിരേമ്യാവു 30 : 10 [ KJVP ]
30:10. Therefore fear H3372 thou H859 not, H408 O my servant H5650 Jacob, H3290 saith H5002 the LORD; H3068 neither H408 be dismayed, H2865 O Israel: H3478 for, H3588 lo, H2009 I will save H3467 thee from afar H4480 H7350 , and thy seed H2233 from the land H4480 H776 of their captivity; H7628 and Jacob H3290 shall return, H7725 and shall be in rest, H8252 and be quiet, H7599 and none H369 shall make [him] afraid. H2729

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP