യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ MOV ]
30:14. നിന്റെ സ്നേഹിതന്മാർ ഒക്കെയും നിന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു; നിന്റെ അകൃത്യത്തിന്റെ ആധിക്യംനിമിത്തവും നിന്റെ പാപത്തിന്റെ പെരുപ്പംനിമിത്തവും ഞാൻ നിന്നെ ശത്രു അടിക്കുന്നതുപോലെയും ക്രൂരൻ ശിക്ഷിക്കുന്നതുപോലെയും അടിച്ചിരിക്കകൊണ്ടു അവർ നിന്നെ നോക്കുന്നില്ല.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ NET ]
30:14. All your allies have abandoned you. They no longer have any concern for you. For I have attacked you like an enemy would. I have chastened you cruelly. For your wickedness is so great and your sin is so much.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ NLT ]
30:14. All your lovers-- your allies-- have left you and do not care about you anymore. I have wounded you cruelly, as though I were your enemy. For your sins are many, and your guilt is great.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ ASV ]
30:14. All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not: for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ ESV ]
30:14. All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ KJV ]
30:14. All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; [because] thy sins were increased.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ RSV ]
30:14. All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ RV ]
30:14. All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not: for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one; for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ YLT ]
30:14. all loving thee have forgotten thee, Thee they do not seek, For with the stroke of an enemy I smote thee, The chastisement of a fierce one, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins!
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ ERVEN ]
30:14. You became friends with many nations, but those nations don't care about you. Your 'friends' have forgotten you. I hurt you like an enemy. I punished you very hard. I did this because of your great guilt. I did this because of your many sins.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ WEB ]
30:14. All your lovers have forgotten you; they don\'t seek you: for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.
യിരേമ്യാവു 30 : 14 [ KJVP ]
30:14. All H3605 thy lovers H157 have forgotten H7911 thee ; they seek H1875 thee not; H3808 for H3588 I have wounded H5221 thee with the wound H4347 of an enemy, H341 with the chastisement H4148 of a cruel H394 one, for H5921 the multitude H7230 of thine iniquity; H5771 [because] thy sins H2403 were increased. H6105

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP