യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ MOV ]
31:32. ഞാൻ അവരുടെ പിതാക്കന്മാരെ കൈക്കു പിടിച്ചു മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന നാളിൽ ഞാൻ അവരോടു ചെയ്ത നിയമംപോലെയല്ല; ഞാൻ അവർക്കു ഭർത്താവായിരുന്നിട്ടും അവർ എന്റെ നിയമം ലംഘിച്ചുകളഞ്ഞു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ NET ]
31:32. It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I delivered them from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them," says the LORD.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ NLT ]
31:32. This covenant will not be like the one I made with their ancestors when I took them by the hand and brought them out of the land of Egypt. They broke that covenant, though I loved them as a husband loves his wife," says the LORD.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ ASV ]
31:32. not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was a husband unto them, saith Jehovah.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ ESV ]
31:32. not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the LORD.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ KJV ]
31:32. Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ RSV ]
31:32. not like the covenant which I made with their fathers when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant which they broke, though I was their husband, says the LORD.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ RV ]
31:32. not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ YLT ]
31:32. Not like the covenant that I made with their fathers, In the day of My laying hold on their hand, To bring them out of the land of Egypt, In that they made void My covenant, And I ruled over them -- an affirmation of Jehovah.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ ERVEN ]
31:32. It will not be like the agreement I made with their ancestors. I made that agreement when I took them by the hand and brought them out of Egypt. I was their master, but they broke that agreement." This message is from the Lord.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ WEB ]
31:32. not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh.
യിരേമ്യാവു 31 : 32 [ KJVP ]
31:32. Not H3808 according to the covenant H1285 that H834 I made H3772 with H854 their fathers H1 in the day H3117 [that] I took H2388 them by the hand H3027 to bring H3318 them out of the land H4480 H776 of Egypt; H4714 which H834 H853 my covenant H1285 they H1992 broke, H6565 although I H595 was a husband H1166 unto them, saith H5002 the LORD: H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP